我的部落格 > 部落格文章
★ 集點王-網路消費再集點,跨店累積好方便,購物前免費申請會員 ★ ★ 通路王-台灣最大網路廣告賺錢方案,部落客免費加盟 ★ ★ 全國最大數位廣告連鎖 ★ ★ vipmall資訊首頁 ★ ★ vipmall2.0 ★ ★ 網路創業筆記 ★  ★ beauty購物網 ★ ★ 購物不夜城 ★
 
tell的意思你會用幾個?
 
分類:英文加油站

2008/9/7 下午 05:11:14

 

tell  的意思你會用幾個?

原文:you are telling me.   (x)譯文:你正在告訴我。
  說明:英語原文是個普通句子,口語中常用,但譯文意思不清楚,中文不這樣說話。這句話的意思是:我早就知道,不用你告訴我/ 這還用你說嗎?
  英語有許多習慣用法,尤其是口語,有些話看似簡單,但照字面翻譯往往令人不解,以tell為例可舉許多例子,表現的含義和語氣各不相同:
  1. tell me another.
  我不信。(不是"告訴我另一件")
  2. i'm telling you.
  注意聽我說(這是很重要的)。(譯成"我在告
訴你"毫無意義。)
  3. don't tell me you don't know.
  你怎麼可能不知道?/我不信你會不知道。(不是"不要告訴我你不知道"。)
  4. tell me, it was a misunderstanding.
  這肯定是一場誤會吧?(表示說話人不相信某事的心情,但願這是場誤會。)
  5. don't let him tell you that.
  千萬別信他。
  6. he couldn't tell himself why he had kept up all the photos.
  他自己也無法解釋為什?一直保存著這些照片。(這裏譯成"告訴自己"講不通。)
  8. tell it to sweeney.
  誰會相信!沒這回事。(這裏的sweeney全名是todd sweeney,源自於英劇作「瘋狂理髮師」裡那個專殺顧客的剃刀手。有時也會用過去式told it to sweeney)


tutorabc:免費試聽體驗
http://www.tutorabc.conn.tw/index2.php?member=af000013200

time 時代雜誌訂購

http://www.time.conn.tw/index.php?member=af000013200

 
 
 
目前評價:3
 
您對這一則文章的評價:
 
回應內容:
 

我要回應: